.jpg)
由吉爾吉斯斯坦前總統奧通巴耶娃倡議基金會(huì )主辦的《我的父親鄧小平》吉爾吉斯語(yǔ)版首發(fā)式當地時(shí)間9月30日在吉爾吉斯斯坦首都比什凱克舉行,奧通巴耶娃倡議基金會(huì )主席、吉爾吉斯斯坦前總統奧通巴耶娃、吉爾吉斯斯坦外交部副部長(cháng)阿斯卡爾•別什莫夫、上合組織前秘書(shū)長(cháng)伊馬納利耶夫等出席了首發(fā)式。
首發(fā)式上,吉爾吉斯斯坦前總統奧通巴耶娃表示,中國是我們山水相連的鄰國,目前已成為世界第二大經(jīng)濟體。作為鄰國的吉爾吉斯斯坦我們需要了解中國如何在短短的幾十年時(shí)間中從脫貧到致富的偉大發(fā)展史,學(xué)習他們不斷跨越式進(jìn)步的經(jīng)驗。因此我們決定將這本書(shū)翻譯成吉爾吉斯語(yǔ),讓更多的吉爾吉斯人民閱讀到這本書(shū),也為吉爾吉斯斯坦的發(fā)展提供可借鑒的經(jīng)驗。
《我的父親鄧小平》作者毛毛,現名鄧榕,是鄧小平的女兒,她的這本書(shū)從一個(gè)特殊的角度,對鄧小平在“文革”十年中的政治歷程、他在這個(gè)過(guò)程中對中國前途和命運的深入思考以及他的家庭悲歡離合作了記述。
新華社記者陳瑤比什凱克報道。
鏈接:吉爾吉斯語(yǔ)《我的父親鄧小平》發(fā)行背后的故事
.jpg)
在中華人民共和國迎來(lái)66歲華誕之際,在吉爾吉斯首都比什凱克海亞特酒店,吉爾吉斯語(yǔ)《我的父親鄧小平》一書(shū)的首發(fā)儀式也同時(shí)召開(kāi)。這是給共和國的一份生日禮物,也是一位中國企業(yè)家與一位吉國前領(lǐng)導人的心愿。
.jpg)
2015年春節前夕,陳志峰又見(jiàn)到了久違的“大姐”——吉爾吉斯前總統奧通巴耶娃。會(huì )面中,奧通巴耶娃告訴陳志峰董事長(cháng):我在北京發(fā)現了一本書(shū),講述的是在中國一位偉大的老人鄧小平的故事,書(shū)的作者是鄧小平的女兒鄧榕。我希望把這本書(shū)帶回去認真閱讀,借鑒鄧小平治國理政的經(jīng)驗,繁榮自己的國家。陳志峰當場(chǎng)表示:這是非常好的事情,自己愿意盡其所能,提供最大的幫助。
經(jīng)過(guò)作者鄧榕的許可,陳志峰便協(xié)助奧通巴耶娃,開(kāi)始投入到翻譯、編輯、印刷、出版、發(fā)行等工作中。在這期間,奧通巴耶娃通過(guò)郵件、電話(huà),經(jīng)常與陳志峰溝通工作的進(jìn)展情況。終于,2015年9月30日這天,新書(shū)在首都比什凱克發(fā)布了,陳志峰應邀參加了發(fā)布會(huì )。上合兩任政府秘書(shū)長(cháng)、兩任駐華大使都參加了新書(shū)發(fā)布會(huì )。
發(fā)布會(huì )持續了兩個(gè)多小時(shí),有十幾位代表發(fā)言,表達了對祖國的熱愛(ài)、對鄧小平這位偉人的敬重與對奧通巴耶娃此舉的贊賞。這本書(shū)的出版發(fā)行,也是唯一一位外國前總統全程參與的為我國前領(lǐng)導人策劃的活動(dòng),非常有意義。